Uite cum se traduc meniurile bulgaresti in romana sau in engleza … (da, stim, gestul conteaza
)
| From Balcic |
| From Balcic |
| From Balcic |
Mancati o poveste exotica?
| From Balcic |
| From Balcic |
Un tricou simpatic
| From Balcic |
La Arici platesti cu ce vrei si cu ce ai:
| From Balcic |
(oare domnisoarele cu aspect placut si fara prejudecati pot plati si in natura? Hihi)





Cea mai tare mi se pare aia cu language
Indeed
unele sunt haioase in mod voit (ca la tata acasa), altele involuntar. O fi existand un peste caraghioz (mi-e lene sa caut in Dex)
PS: ai cu domnisoarele fara prejudecati cred ca a scris-o “aberantul”, nu “aberanta”.
)
Surprisingly, wrong
(Desi am gandit-o oarecum in acelasi timp)
stau acum si ma gandesc, si vad un strop de gandire sexista (involuntara) in asta:
“(oare domnisoarele cu aspect placut si fara prejudecati pot plati si in natura? Hihi)”
adica de ce n-ar putea si domnii cu aspect placut si prejudecati sa plateasca tot in natura, la chelnarite (si la patroana/sotia patronului)
Foarte foarte buna observatia